Nasza Historia
Poznaliśmy się w szkole, a jak się okazało po latach, na pierwszym zdjęciu szkolnym staliśmy obok siebie.
*ENG* We met at school, and as it turned out years later, we were standing next to each other in our very first school photo.
Oboje graliśmy w koszykówkę przez wiele lat. Jedyną rzeczą, na której się koncentrowaliśmy, był właśnie sport. Łączyliśmy profesjonalną grę z nauką. Nie było łatwo…
*ENG*We both played basketball for many years. Sport was the only thing we truly focused on. We balanced professional play with our studies. It wasn’t easy…
Powyższe zdanie dotyczy Kuby. Ja natomiast koncentrowałam się na nim, bo zakochałam się w nim, gdy miałam 10 lat.
*ENG* The above was all about Kuba. As for me, I was focused on him because I fell in love with him when I was just ten years old.
— Aggie
Z jakiegoś powodu, niemal jakby to było przeznaczenie, znaleźliśmy się razem w jednej klasie gimnazjum…
*ENG* For some reason, almost as if it were meant to be, we ended up in the same class at secondary school…
…a później w jednej klasie w liceum.
*ENG* …and later in the same class at high school.
Nie no, też lubiłam koszykówkę…
*ENG* Well, to be fair, I did like basketball too…
— Aggie
Mieliśmy razem studniówkę, ale nie tańczyliśmy razem poloneza. Na weselu nadrobimy to w wielkim stylu – nie martwcie się, będzie okazja, żeby nas zobaczyć na parkiecie razem.
*ENG* We had a prom together, but we didn’t go together nor dance the polonaise as a pair. We’ll make up for it in style at the wedding – don’t worry, you’ll definitely get a chance to see us on the dance floor together.
Jednak wolę polsko-białoruskie brunetki. Nara Shakira!
However, I prefer Polish-Belarusian brunettes. Bye, Shakira!
— Jakub
Zaraz po rozpoczęciu związku od razu przyszło nam żyć na odległość – jedna osoba w Anglii, druga w Polsce. Tak już nasz związek trwa 6 lat, ucząc nas cierpliwości i doceniania wspólnych chwil. Ale spoko, przed tym przez 12 lat widywaliśmy się dzień w dzień, więc kto by tam liczył te 54 792 godziny spędzone już jako para…
*ENG* Soon after starting our relationship, we had to live long-distance – one person in England, the other in Poland. Our relationship has been going strong for 6 years now, teaching us patience and the value of the moments we share. But it’s all good, before that we saw each other every day for 12 years, so who’s counting those 54,792 hours we’ve already spent together as a couple…
...Ze 3 razy się widzieliśmy przez te 55 godzin.
.*ENG* ..We’ve seen each other about 3 times in those 55 hours.
‘‘Więc wiem, że Aggie lubi wiejski stół.’’
‘‘So I know Aggie likes a buffet table with regional cuisine.’’
— Jakub
‘‘Więc wiem, że Kuba nie odmówi deseru.’’
‘‘So I know Kuba won't refuse dessert.’’
— Aggie
Bywaliśmy na różnych weselach, wyjazdach i imprezach razem...
Myślałam, że Kuba znalazł jakieś „nowe” miejsce na smoothie w Lizbonie i miałam być gotowa w 5 minut. Wszystko super, aż nagle Kuba zaczął się gubić na Google Maps (a przecież zawsze zna drogę). W końcu zaprowadził mnie do pięknego punktu widokowego pełnego ludzi. Wskazał na dachy i zawołał: „Patrz! Ta budka ze smoothie jest tutaj!” Oczywiście uwierzyłam. Odwróciłam się… i dalej już nic nie pamiętam.
…no chyba jeszcze się zgodziłam.
I thought Kuba had found some "new" smoothie spot in Lisbon and I had to be ready in 5 minutes. Everything was great, until Kuba suddenly got lost on Google Maps (and he always knows the way). Eventually, he took me to a beautiful viewpoint full of people. He pointed to the rooftops and shouted, "Look! The smoothie stand is here!" Of course, I believed him. I turned around... and after that, I don’t remember anything.
...Well, I guess I agreed in the end.
— Aggie
Musiałem wymyślić jakąś wymówkę, a ona, żebym sam se na smoothie poszedł. Umówiłem się z kimś na 20:00, a i tak byliśmy spóźnieni (nawet nie używałem Google Maps – pisałem z fotografem i celowo udawałem zagubionego). Kiedy w końcu dotarliśmy na miejsce, miałem ostatnie 5 sekund przed oświadczynami, więc powiedziałem coś na szybko, żeby odwrócić jej uwagę. Nie spodziewałem się, że to pójdzie tak łatwo...
…powiedziała tak. (mam nadzieję, że płakała ze szczęścia)
*ENG* I had to come up with some excuse, and she told me to just go get the smoothie myself. I had a meeting with someone at 8:00, and we were still late (I didn’t even use Google Maps – I was texting with the photographer and purposely acted lost). When we finally arrived, I had the last 5 seconds before the proposal, so I quickly said something to distract her. I didn’t expect it to go so smoothly...
...She said yes. (I hope she cried from happiness)
— Jakub
Aggie + Jakub
Z Bogiem.
*ENG* God Bless.